본문 바로가기

The Purpose of Judgment (Ezekiel 20:33-49) (August 22, 2025)

The Purpose of Judgment (Ezekiel 2033-49) Living Life 08222025 Daily Devotional Bible Study

 

 

The Purpose of Judgment (Ezekiel 20:33-49) Living Life 08222025 Daily Devotional Bible Study

 

 

Hello everyone welcome to Living Life.
여러분 안녕하세요, Living Life에 오신 것을 환영합니다.

A few years back I had to take a business trip

and something kind of funny happened at the airport

where at the time it wasn't funny at all but later I left about it.
몇 년 전 제가 출장길에 공항에서 재미있는 일이 있었는데, 당시에는 전혀 웃기지 않았지만 나중에는 웃게 되었습니다.

 

I had a layover which means I had to go through facurity check again

and every single time I walked through the scanner be the alum went up.
경유지가 있어서 보안 검색대를 다시 통과해야 했는데, 스캐너를 지날 때마다 경보가 울렸습니다.

Now I knew I wasn't carry anything dangerous

I wasn't hiding matter in my pockets nothing suspicious but the machine kept beeping at me.
저는 위험한 물건을 가지고 있지도 않았고 주머니에 수상한 것을 숨기지도 않았는데도 기계는 계속 경고음을 냈습니다.

The officer checked me again and again but still nothing.
보안 요원이 저를 여러 번 검사했지만 여전히 아무것도 나오지 않았습니다.

Finally after febral times several tries we figured it out.
마침내 여러 번 시도한 끝에 원인을 알게 되었습니다.

Way down in my pocket was a tiny gum wrapper just a little piece of foil I had completely forgotten about and that tenish grap was enough to set the Islam up again and again.
제 주머니 깊숙이 아주 작은 껌 포장지, 조그마한 은박지가 있었는데, 그것 하나가 계속 경보를 울리게 한 원인이었습니다.

I almost missed my flight because of something too small

and it made me think our work with God can be like that.
그 작은 것 때문에 비행기를 놓칠 뻔했고, 하나님과의 관계에서도 이와 같을 수 있겠다는 생각을 하게 되었습니다.

Sometimes today's scripture reminds us that God has a clear standard for us.
오늘의 말씀은 하나님께서 우리에게 분명한 기준을 가지고 계심을 상기시켜 줍니다.

He calls us to live in his grace, his forgiveness, his restoration

but often it is the little things,

the things we shro off the things we think don't matter that keeps dripping us up.
그분은 우리를 은혜와 용서, 회복 속에서 살라고 부르시지만, 종종 우리가 대수롭지 않게 넘기는 작은 것들이 우리를 걸려 넘어지게 합니다.

 

 

The Purpose of Judgment
The Purpose of Judgment

 

 

 

Ezekiel Chapter twenty verses thirty three to forty nine
에스겔 20장 33절부터 49절 말씀입니다.

더보기
33 As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will reign over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
주 여호와의 말씀이니라, 내가 살아 있음을 두고 맹세하노니 내가 능한 손과 펴신 팔과 쏟아지는 분노로 너희를 다스릴 것이다.

34 I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered—with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
내가 너희를 여러 나라 가운데서 이끌어 내고 흩어진 여러 민족 가운데서 모아 능한 손과 펴신 팔과 쏟아지는 분노로 너희를 데리고 오리라.

35 I will bring you into the wilderness of the nations and there, face to face, I will execute judgment upon you.
내가 너희를 이방의 광야로 데리고 들어가 거기서 얼굴을 대하여 너희를 심판하리라.

36 As I judged your ancestors in the wilderness of the land of Egypt, so I will judge you, declares the Sovereign Lord.
내가 애굽 땅 광야에서 너희 조상들을 심판한 것같이 너희를 심판하리라. 이는 주 여호와의 말씀이라.

37 I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
내가 막대기 아래로 너희를 지나가게 하여 언약의 줄에 매이게 하리라.

38 I will purge you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.
너희 가운데서 나를 거역하고 반역하는 자들을 제거하리니 내가 그들을 그들이 거주하는 땅에서 이끌어 내어도 이스라엘 땅에는 들어가지 못하게 하리라. 그 때에야 너희가 내가 여호와인 줄 알리라.

39 “‘As for you, people of Israel, this is what the Sovereign Lord says: Go and serve your idols, every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name with your gifts and idols.
이스라엘 족속아, 주 여호와께서 이같이 말씀하셨다. 너희는 가서 각자 너희 우상을 섬기라! 그러나 그 후에는 반드시 내 말을 듣고 너희 예물과 우상으로는 다시는 내 거룩한 이름을 더럽히지 못하리라.

40 For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign Lord, there in the land all the people of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices.
주 여호와의 말씀이니라. 내 거룩한 산, 이스라엘의 높은 산에서 이스라엘 온 족속이 나를 섬기리니, 내가 거기서 그들을 받고 너희 예물과 너희가 택한 아름다운 예물과 너희 모든 거룩한 제물을 요구하리라.

41 I will accept you as fragrant incense when I bring you out from the nations and gather you from the countries where you have been scattered, and I will be proved holy through you in the sight of the nations.
내가 너희를 여러 나라 가운데서 이끌어 내고 흩어진 여러 민족 가운데서 모아 낼 때, 내가 너희를 향기로운 향으로 받을 것이며, 내가 이방인의 눈앞에서 너희로 말미암아 거룩하게 됨을 나타내리라.

42 Then you will know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, the land I had sworn with uplifted hand to give to your ancestors.
내가 너희를 너희 조상들에게 손을 들어 맹세한 이스라엘 땅으로 데려갈 때에 너희는 내가 여호와인 줄 알리라.

43 There you will remember your conduct and all the actions by which you defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.
거기서 너희가 너희 행위와 너희가 스스로 더럽힌 모든 일을 기억하고, 너희가 행한 모든 악 때문에 스스로를 미워하리라.

44 You will know that I am the Lord, when I deal with you for my name’s sake and not according to your evil ways and your corrupt practices, you people of Israel, declares the Sovereign Lord.’”
이스라엘 족속아, 내가 너희의 악한 길과 부패한 행위대로 하지 아니하고 오직 내 이름을 위하여 너희와 행할 때에 너희가 내가 여호와인 줄 알리라. 이는 주 여호와의 말씀이라.

45 The word of the Lord came to me:
여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되,

46 “Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.
인자야, 너는 남쪽을 향하여 얼굴을 고정하고 남쪽을 향하여 예언하며, 네겝의 숲을 향하여 예언하라.

47 Say to the southern forest: ‘Hear the word of the Lord. This is what the Sovereign Lord says: I am about to set fire to you, and it will consume all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and every face from south to north will be scorched by it.
남쪽 숲에 이르기를, 여호와의 말씀을 들으라. 주 여호와께서 말씀하시기를, 내가 네게 불을 붙이리니 푸른 나무와 마른 나무가 다 불타리라. 꺼지지 않는 불길이 남쪽에서 북쪽까지 모든 얼굴을 태우리라.

48 Everyone will see that I the Lord have kindled it; it will not be quenched.’”
모든 사람이 내가 여호와임을 알리니, 내가 불을 붙였고 그것은 꺼지지 아니하리라.

49 Then I said, “Sovereign Lord, they are saying of me, ‘Isn’t he just telling parables?’”
그때 내가 말하되, “주 여호와여, 그들이 나를 두고 ‘그는 비유만 말하는 자가 아니냐’ 하나이다.”

 

 

 

 

Amen I remember standing in the security line feeling so confident I told the officer there's nothing on me but when he pulled out that gum wpper it all came back to me.
아멘. 저는 보안 검색대에 서 있었던 일을 기억합니다. 자신만만하게 “아무것도 없습니다”라고 했지만, 요원이 껌 포장지를 꺼내자 모든 것이 떠올랐습니다.

I had to shoot some gum earlier and shook the rapper in my pocket without thinking.
제가 전에 껌을 씹고는 무심코 그 포장지를 주머니에 넣어 두었던 것이었습니다.

Now holding onto a gum rapper isn't a crime it doesn't hurt anybody but if you want to board a plane The rue is simple no metal in your pocket that's it in the same way God promises to restore us to guide us to fill us with his spirit

껌 포장지를 들고 있는 것이 범죄는 아니고 누구에게 해를 끼치는 것도 아니지만, 비행기를 타려면 규칙은 간단합니다. 주머니에 금속을 넣지 않는 것, 그것뿐입니다. 마찬가지로 하나님께서도 우리를 회복시키시고 인도하시며 성령으로 채워주시겠다고 약속하셨습니다.

but he also asked something of us to turn from sin and to work before him with clean hearts.
그러나 그분은 또한 우리에게 죄를 버리고 깨끗한 마음으로 그 앞에 행하라고 요구하십니다.

And here's what I've noticed the closer we work with GD the more fiftive we become too thin

things we used to brush up as no big dear starts to bother us our conscience gets sharper but once felt normal suddenly feels wrong.
제가 깨달은 것은, 우리가 하나님과 더 가까이 동행할수록 예전에는 대수롭지 않게 여겼던 작은 일들도 마음에 걸리기 시작한다는 것입니다. 우리의 양심이 더 민감해지고, 이전에는 당연하게 여겼던 것들이 갑자기 잘못된 것으로 느껴지기 시작합니다.

 

 

Let me give you another example Not long ago I started a diet as you see me I really need that at first it was miserable I couldn't eat what I wanted
또 다른 예를 들어보겠습니다. 얼마 전 제가 다이어트를 시작했는데, 보시다시피 꼭 필요했습니다. 처음에는 힘들어서 원하는 것을 먹을 수 없었죠.

and honestly I felt like I was suffering

but after a while something changed my appetite shifted I began to love the craving for junkpod

The food I was thought I couldn't live without but they didn't look so good anymore to me.
솔직히 고통스럽다고 느꼈지만, 시간이 지나자 무언가 변했습니다. 제 입맛이 달라졌고, 예전에는 없으면 못 살 줄 알았던 정크푸드가 더 이상 그리 좋아 보이지 않았습니다.

Why?

Because my habits were changing and when your habits change your desires began to change too.
왜일까요?

제 습관이 변했기 때문입니다. 습관이 바뀌면 욕구도 함께 바뀌기 때문입니다.

 

 

That is exactly what happens in our spiritual life when we work with God when we spend time in his world when we pray when we worship something shifted inside us
하나님과 함께하며, 말씀 안에서 시간을 보내고, 기도하며 예배할 때 우리 내면에서 변화가 일어나는 것과 똑같습니다.

the poor of the world weakens our hearts began to won what God wants

We start to see life through his eyes but sometimes we ask

why doesn't God speak to me like he did in the Bible

why don't I hear his voice

living life The truth is God has never stopped speaking

his word is alive and powerful If bit still speaks still convicts still leaves

the question isn't if God speaking the real question is am I willing to listen too often?
세상의 유혹은 약해지고, 우리의 마음은 하나님의 뜻을 원하게 되며, 우리는 그분의 시선으로 삶을 보기 시작합니다. 하지만 때때로 우리는 묻습니다. 왜 하나님은 성경 속처럼 내게 말씀하지 않으실까? 왜 나는 그분의 음성을 듣지 못할까? 그러나 진실은 하나님께서는 결코 말씀을 멈추신 적이 없다는 것입니다. 그분의 말씀은 살아 있고 능력이 있습니다. 여전히 말씀하시고, 여전히 책망하시고, 여전히 인도하십니다. 문제는 하나님이 말씀하시느냐가 아니라, 내가 들을 준비가 되어 있느냐는 것입니다.

 

The problem is got silence
문제는 하나님의 침묵이 아니라, 우리의 귀가 닫혀 있다는 데 있습니다.

The problem is that we are are clinging to our own plans our own agenda God s as

God set his standards but we kept holding onto ours

and so maybe the question we need to ask today is this if the worship I'm opering right now The king of worship God is glad to receive
문제는 우리가 여전히 우리의 계획과 우리의 의지에 매달리고 있다는 것입니다. 하나님께서 분명히 기준을 세우셨지만 우리는 여전히 우리의 것을 고집합니다. 그래서 오늘 우리가 스스로에게 던져야 할 질문은 이것입니다. 지금 내가 드리는 예배가 과연 하나님이 기뻐 받으실 만한 예배인가?

 

 

Take time to honestly reflect on how you are living in light of the promises of God’s Word.
Take time to honestly reflect on how you are living in light of the promises of God’s Word.

 

 

반응형
728x90

 

 

dear living life. Throughout Everse history we see God's hand guiding, correcting, restoring and blessing.
사랑하는 Living Life 성도 여러분, 역사를 통틀어 우리는 하나님의 손길이 인도하시고, 바로잡으시며, 회복시키시고, 복 주시는 것을 보아왔습니다.

And if we take a close look at our own lives, we will see his fingerprint too.
우리 자신의 삶을 가까이 들여다보면 역시 그분의 지문을 발견할 수 있습니다.

Whatever your situation today Wonrus stands form God loves to be with you God desires your worship and God calls you into his salvation.
오늘 당신이 어떤 상황에 있든, 하나님은 여전히 당신과 함께하시길 원하시며, 당신의 예배를 기뻐하시고, 구원의 자리로 부르고 계십니다.

So what should we do? The answer is simple but not always easy.
그렇다면 우리는 무엇을 해야 할까요? 답은 단순하지만 항상 쉽지는 않습니다.

Though we lay ourselves down we turn from sin we invite the Holy spirit to work with us every step.
우리가 자신을 내려놓고 죄에서 돌이켜, 성령님께서 우리의 모든 걸음을 함께하시도록 초청하는 것입니다.

And when we do our lives, pass through God's security check not because we are perfect

but because Jesv have made of clean.
그렇게 할 때 우리의 삶은 하나님의 보안 검색대를 통과하게 됩니다. 우리가 완벽해서가 아니라, 예수님께서 우리를 깨끗하게 하셨기 때문입니다.

 

My prayer today is that you and I would choose to live in a way that pative got screening

not by our strength but by his grace and that together we would take the blast trip.
오늘 저의 기도는, 저와 여러분이 우리의 힘이 아니라 하나님의 은혜로 그분의 검증을 통과하는 삶을 선택하여, 함께 복된 여정을 걸어가기를 바라는 것입니다.

 

 

Thank you for the gift of a new day.
새 날의 선물을 주셔서 감사합니다.
Thank you for speaking through your world.
당신의 말씀을 통해 우리에게 말씀해 주셔서 감사합니다.
Search our heart Lord show us the little things we've been holding into the small things the careless habits that keep us from working close to you cleans us forgive us and make us new Fill us with your spirit so that our lives bring joy to you
주님, 우리의 마음을 살펴 주시고 우리가 붙잡고 있는 작은 것들, 주님과 가까이 동행하지 못하게 하는 사소한 습관들을 보여 주시고, 우리를 깨끗하게 하시며 용서하시고 새롭게 하소서. 성령으로 우리를 채우셔서 우리의 삶이 주님께 기쁨이 되게 하소서.
overflow through us so that everyone we meet can see you enough and be drawn closer to you.
우리를 통해 흘러넘치셔서 우리가 만나는 모든 사람들이 주님을 보고 더 가까이 나아오게 하소서.
We pray all De in Jesus name Amen.
이 모든 것을 예수님의 이름으로 기도드립니다. 아멘.

 

 

“God’s word in the Bible can have power only because it corresponds to God’s word in the universe.” ~ A. W. Tozer
“God’s word in the Bible can have power only because it corresponds to God’s word in the universe.” ~ A. W. Tozer

 

728x90
반응형