Personally Accountable (Ezekiel 181-20) Living Life 08162025 Daily Devotional Bible Study
We have always in the United States treated individuals responsible for their own actions
not trying to jail the gun manufacturer or the parents of some criminal for the crimes that someone did either with the gun or jailed the parents of the young man who tried to do something so horrific.
미국에서는 항상 개인이 자신의 행동에 대해 책임을 지도록 하였으며,
총을 사용한 범죄나 끔찍한 일을 저지르려 한 청년의 부모를 감옥에 보내거나 총기 제조업자를 투옥하지 않았다.
And it forces us to ask a question a deep theological question that has impacts in our history.
그리고 이것은 역사에 영향을 미치는 깊은 신학적 질문을 우리에게 던지게 한다.
Why are people not punished for the sins of their father or fathers for the sins of their son?
왜 사람들은 아버지의 죄나 아들의 죄 때문에 처벌받지 않는가?
In other cultures they are
if if a son really is terrible then it brings shame upon the family and the family is hurt because of the son's actions.
다른 문화권에서는 그렇지 않다.
아들이 정말 나쁜 일을 하면 가족이 수치심을 느끼고 아들의 행동 때문에 가족이 피해를 입는다.
And if a father does something really really terrible then the whole family can be imprisoned and thrown in jail punished for the sins of the father.
그리고 아버지가 매우 끔찍한 일을 저지르면 온 가족이 투옥되어 아버지의 죄로 처벌받을 수 있다.
Why is it that we in the United States and more specifically the Christian culture says no we do not punish children or parents for the sins of the other.
그런데 왜 미국, 특히 기독교 문화에서는 부모나 자식 중 한쪽의 죄로 다른 쪽을 처벌하지 않는다고 말하는가?
In order to answer that question one of the best passages to explain that theology is Zikil eighteen one through twenty
그 질문에 답하기 위해, 그 신학을 설명하는 가장 좋은 성경 구절 중 하나는 에스겔 18장 1절에서 20절이다.

Ezikiel Chapter eighteen verses one to twenty.
| 1 The word of the LORD came to me: 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되: 2 “What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: ‘The parents eat sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’? 이스라엘 땅에 관하여 여러분이 이 속담을 인용하는 것은 무슨 뜻이냐? ‘부모가 신 덜 익은 포도를 먹었더니 자녀의 이가 시게 된다’는 말이냐? 3 “As surely as I live, declares the Sovereign LORD, you will no longer quote this proverb in Israel. 내가 살아 있음에 내가 맹세하노니, 전능하신 여호와께서 이르시되, 너희는 더 이상 이 속담을 이스라엘에서 인용하지 않을 것이다. 4 For everyone belongs to me, the parent as well as the child—both alike belong to me. The one who sins is the one who will die. 모든 사람은 내게 속하느니, 부모나 자녀나 다 나의 것이니라. 죄를 지은 자가 죽을 것이다. 5 “Suppose there is a righteous man who does what is just and right. 의로운 자, 공의와 정의를 행하는 사람이 있다고 가정하자. 6 He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of Israel. He does not defile his neighbor’s wife or have sexual relations with a woman during her period. 그는 산당에서 제사를 드리지 않고 이스라엘의 우상을 바라보지 않으며, 이웃의 아내를 더럽히지 않고 생리 중인 여자와 성관계하지 않는다. 7 He does not oppress anyone, but returns what he took in pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked. 그는 아무도 압제하지 않으며, 담보로 받은 것을 돌려주고, 강탈하지 않으며, 배고픈 자에게 음식 주며 벗은 자에게 옷 입혀 준다. 8 He does not lend to them at interest or take a profit from them. He withholds his hand from doing wrong and judges fairly between two parties. 그는 이자를 받거나 이득을 취하지 않으며, 악에서 손을 거두고 공정하게 판결한다. 9 He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign LORD. 그는 나의 법도를 지키며 나의 율례를 충실히 따르느니, 그는 의인이기에 반드시 살리라, 전능하신 여호와께서 이르시되. 10 “Suppose he has a violent son, who sheds blood or does any of these other things (though the father has done none of them): 그에게 혈액을 흘리거나 위와 같은 다른 일을 행하는 폭력적인 아들이 있다고 가정하자(비록 아버지는 그런 일을 전혀 하지 않았더라도). 11 He eats at the mountain shrines. He defiles his neighbor’s wife. 그는 산당에서 제사하고, 이웃의 아내를 더럽힌다. 12 He oppresses the poor and needy. He commits robbery. He does not return what he took in pledge. He looks to the idols. He does detestable things. 가난하고 궁핍한 자를 압제하고, 약탈하며, 담보로 받은 것을 돌려주지 않고 우상을 숭배하며, 혐오스러운 일을 행한다. 13 He lends at interest and takes a profit. Will such a man live? He will not! Because he has done all these detestable things, he is to be put to death; his blood will be on his own head. 그는 이자를 받아 이익을 취한다. 이런 자가 살 수 있을까? 그럴 수 없다! 이런 모든 혐오스러운 일을 행했으므로 그는 죽임을 당해야 하며, 그 피는 그의 머리에 있을 것이다. 14 “But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things: 그러나 그 아들에게, 아버지의 모든 죄를 보고도 그런 일을 하지 않는 아들이 있다고 하자. 15 He does not eat at the mountain shrines or look to the idols of Israel. He does not defile his neighbor’s wife. 그는 산당에서 제사하지 않으며 이스라엘의 우상도 바라보지 않고, 이웃의 아내를 더럽히지 않는다. 16 He does not oppress anyone or require a pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked. 아무도 압제하지 않고, 대출을 위해 담보를 요구하지 않으며, 약탈하지 않고 배고픈 자에게 음식, 벗은 자에게 옷을 준다. 17 He withholds his hand from mistreating the poor and takes no interest or profit from them. He keeps my laws and follows my decrees. He will not die for his father’s sin; he will surely live. 그는 가난한 자를 학대하지 않고, 이자나 이익을 취하지 않으며, 내 법을 지키고 내 명령을 따르느니, 그는 아버지의 죄로 인해 죽지 않고 반드시 살 것이다. 18 But his father will die for his own sin, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was wrong among his people. 그러나 아버지는 자신의 죄로 인해 죽을 것이다. 그는 강탈하고 형제를 약탈하였으며, 백성 가운데서 악을 행하였기 때문이다. 19 “Yet you ask, ‘Why does the son not share the guilt of his father?’ Since the son has done what is just and right and has been careful to keep all my decrees, he will surely live. 그러나 당신들이 묻는다. ‘왜 아들은 아버지의 죄를 함께 책임지지 않는가?’ 아들이 의롭고 공의로우며, 내 모든 명령을 철저히 지켰으므로 그는 반드시 살 것이다. 20 The one who sins is the one who will die. The child will not share the guilt of the parent, nor will the parent share the guilt of the child. The righteousness of the righteous will be credited to them, and the wickedness of the wicked will be charged against them. 죄를 짓는 자가 죽을 것이다. 자녀는 부모의 죄를 책임지지 않고, 부모도 자녀의 죄를 책임지지 않을 것이다. 의인의 의는 그에게, 악인의 죄는 그에게 돌려질 것이다. |
In Azikil Eighteen 1 through 20 it specifically instructs us
that the responsibility of every individual is only for their own actions.
에스겔 18장 1절부터 20절은 각 개인이 자신의 행동에 대해서만 책임을 진다고 명확히 가르친다.
So the reason why people are not punished for the sins of their father or not punished for the sins of their children is because each person is responsible only for their own actions.
따라서 사람들이 아버지의 죄나 자녀의 죄 때문에 처벌받지 않는 이유는 각 사람이 자신의 행동에 대해서만 책임을 지기 때문이다.
And so if those actions are righteous then they will live and if those actions are wicked then they will be semarily punished.
그러므로 그 행동이 의로우면 살 것이고, 악하면 마땅히 벌을 받을 것이다.
And you see this as God specifically attacks
그리고 하나님께서 이를 특별히 반박하시는 것을 볼 수 있다.
a common parable that was said a proverb a little bit of wisdom that was spoken throughout these days.
그 당시 흔히 쓰이던 비유, 속담, 그리고 작은 지혜의 말을.
And this is the wisdom according to Eighteen verse two that the parents eat sour grapes and the children's teeth are set on edge.
그리고 이것이 18장 2절에 나오는 지혜인데, ‘부모가 신 포도를 먹었더니 자녀의 이가 시다’라는 것이다.
In other words that the parents are bearing some form of culpability for their children.
즉, 부모가 자녀의 잘못에 대해 어떤 책임을 진다는 의미다.
Hence the sour grapes
그래서 ‘신 포도’라는 표현이 나온 것이다.
and the children are have their teeth set on edge because of something that their parents did.
그리고 자녀들은 부모가 한 일 때문에 이가 시게 된다는 것이다.
Maybe their teeth are blunted or they are somehow adversely affected because of the sins of the father.
아마도 그들의 이는 무뎌지거나, 아버지의 죄로 인해 어떤 식으로든 악영향을 받는다는 것이다.
And God specifically explains in this text that's not true.
그러나 하나님께서는 이 본문에서 그것이 사실이 아니라고 분명히 말씀하신다.
In verses five through nine of this chapter God specifically says that a righteous man will live even if he has a violent and and disreputable son and that son dies that the righteousness of the father will cause the father to live.
이 장의 5절부터 9절에서 하나님은, 설령 의로운 사람에게 폭력적이고 불명예스러운 아들이 있어 그 아들이 죽더라도, 아버지의 의로움이 그를 살게 할 것이라고 말씀하신다.
And then the opposite is true even though a violent son dies according to verse ten through thirteen if you have a righteous son who then has a wicked father Verse fourteen through nineteen explains that the righteous son will live even as the father is punished
because the son does not bear responsibility even though he sees his father do something unrighteous
그리고 그 반대의 경우도 마찬가지이다. 10절부터 13절에 따르면 폭력적인 아들이 죽더라도, 14절부터 19절에서는 의로운 아들이 사악한 아버지를 두었을 때에도, 아버지가 벌을 받더라도 그 아들은 살 것이라고 설명한다. 왜냐하면 아들은 아버지가 불의한 일을 하는 것을 보더라도 그 책임을 지지 않기 때문이다.
he's responsible for his own actions not following the footsteps of his father.
그는 아버지의 발자취를 따르지 않고 자신의 행동에 대해서만 책임을 진다.
And if he doesn't if he follows all the precepts and commands of the God of what God says
then that son will live.
그리고 그가 그렇지 않고, 하나님이 말씀하신 모든 규례와 명령을 따른다면 그 아들은 살 것이다.
And and it explains things that are obviously wrong like the concept of idolatry right
that you either are or not participating in idolatry.
또한 우상 숭배와 같이 명백히 잘못된 것들을 설명한다. 즉, 우상 숭배에 참여하느냐 하지 않느냐의 문제다.
You also have the the abuse of a neighbor's wife
또한 이웃의 아내를 범하는 일도 있다.
that if the father commits adultery with the neighbor's wife
or the son commits adultery with the neighbor's wife
and the righteous person does not participate in those types of atrocities.
만약 아버지가 이웃의 아내와 간음하거나 아들이 이웃의 아내와 간음하더라도, 의로운 사람은 이러한 종류의 악행에 참여하지 않는다.
And finally there's this interesting concept of usery.
마지막으로 ‘고리대금’이라는 흥미로운 개념이 있다.
And you might if you if you read this even in the NIV and came across that word wonder what is that?
그리고 NIV 성경을 읽다가 이 단어를 보면 ‘이게 무슨 뜻이지?’ 하고 궁금해할 수도 있다.
What does that mean? It simply means that someone borrows from me and I force them to pay me back with interest.
그 의미는 단순하다. 누군가 나에게 돈을 빌리고, 내가 그에게 이자를 붙여 갚도록 강요하는 것이다.
If I'm taking a Christian brother or in that context a Jewish brother and I'm forcing them to pay me back an interest I'm forcing them to pay back more than what they borrowed.
만약 내가 그리스도인 형제나, 그 문맥에서 유대인 형제에게 돈을 빌려주고 이자를 받아서, 그가 빌린 것보다 더 많이 갚게 한다면,
God treats that as not being fair.
하나님은 그것을 공정하지 않다고 보신다.
So those types of sins if you participate in result in judgment and if you don't participate in those sins result in life.
그러므로 그런 종류의 죄에 참여하면 심판을 받고, 참여하지 않으면 생명을 얻게 된다.
And God specifically says in Iszikiel eighteen twenty this important phrase
the one who sins is the one who will die.
그리고 하나님은 에스겔 18장 20절에서 “죄를 짓는 그 영혼은 죽으리라”라는 중요한 말씀을 분명히 하신다.
The child will not share the guilt of the parents nor the parent share the guilt of the child.
자녀는 부모의 죄를 책임지지 않고, 부모도 자녀의 죄를 책임지지 않는다.
The righteous of the righteousness of the righteous
will be credited to them and the wickedness of the wicked will be charged against them.
의인의 의는 그에게 돌려지고, 악인의 악은 그에게로 돌아갈 것이다.
Meaning simply you are responsible for your own actions.
즉, 당신은 자신의 행동에 대해서만 책임을 진다는 의미다.
And this often flies against some cultures even some government philosophies and views.
그리고 이것은 일부 문화나 심지어 일부 정부 철학 및 관점과도 자주 충돌한다.
In fact this philosophy is the exact opposite of what was done in communism
사실 이 철학은 공산주의에서 행해진 것과는 정반대다.
both in Communist Russia and in Communist China and in Communist Korea or North Korea.
공산주의 러시아, 공산주의 중국, 그리고 공산주의 조선(북한) 모두에서 그렇다.
If a person commits a sin like a father and it's not reported by the family that the father committed that sin then the whole family is punished even if the children know nothing about
it that the guilt becomes a generational guilt since the propensity of the father was to disobey the Communist order so too would be the propensity of the children
만약 어떤 사람이, 예를 들어 아버지가 죄를 짓고, 그 죄를 가족이 보고하지 않으면, 자녀가 그것을 전혀 몰랐더라도 온 가족이 처벌받는다. 아버지가 공산당 명령을 거역하는 성향을 가졌다면, 자녀 역시 그 성향을 가질 것이라는 전제에서 비롯된 세대적 죄책 개념 때문이다.
and so too is it if a child does something wrong and it's discovered and the parents didn't do anything about it that type of pitting family against family, forcing one another to spy on each other and report it so that you don't get harmed yourself that everyone becomes a taddletail on everybody else really helped to destroy the family.
마찬가지로, 자녀가 잘못을 저질렀는데 부모가 아무 조치를 취하지 않으면, 가족이 서로를 감시하고 보고하게 만들며, 자신이 해를 입지 않으려고 서로를 밀고하는 이런 방식이 가정을 파괴하는 데 크게 기여했다.
And the result was that it really allowed the communist governments to rule because everybody lived in fear of everybody else nobody wanted
그 결과 모든 사람이 서로를 두려워하며 살아가게 되어, 누구도 원하지 않게 되었고, 이는 공산주의 정부가 지배하기 쉽게 만들었다.
to receive the guilt of somebody else's crime.
다른 사람의 죄에 대한 죄책을 떠안는 것을 말이다.
This is why God strongly says in this passage you cannot do that.
이것이 하나님께서 이 구절에서 강하게 말씀하시는 이유다. “너희는 그렇게 해서는 안 된다.”
I as God do not do that. I hold an individual responsible for their actions.
나 하나님은 그렇게 하지 않는다. 나는 개인의 행동에 대해 그 개인에게 책임을 묻는다.
If they are wicked they will receive the consequences for it.
그들이 악하면 그 대가를 받을 것이다.
If they are righteous they will receive the blessings because of it.
그들이 의로우면 그로 인해 복을 받을 것이다.
So that way nobody can accuse God of being unfair.
그렇게 하면 누구도 하나님을 불공평하다고 비난할 수 없다.
Hey it wasn't up to me my father did it.
“그건 내 잘못이 아니라, 우리 아버지가 한 일이야.” 라고 말할 수 없게 되는 것이다.
God says your actions are up to you
and you alone so you bear the responsibility both good and bad for what you do
which means our actions can result in God's blessings either here or in the life to come as well as our sins even as believers can result in consequences in this life because God wants us to treat our actions as significant and as important and we are responsible for what we do.
하나님은 우리의 행동은 오직 우리 자신에게 달려 있으며, 우리가 한 일에 대해 좋든 나쁘든 책임을 져야 한다고 말씀하신다. 이는 우리의 행동이 현재나 오는 세상에서 하나님의 축복으로 이어질 수 있으며, 믿는 자라 할지라도 죄를 지으면 이 생에서 그 결과를 겪을 수 있음을 뜻한다. 하나님은 우리가 우리의 행동을 중요하게 여기고 의미 있게 다루기를 원하시며, 우리는 그에 대해 책임이 있다.
Now you might say but aren't there?
그런데 이렇게 말할 수도 있다. “하지만 그렇지 않은 경우도 있지 않나요?”
Some times like in numbers and in Joshua where where people are are are punished the family is punished for the sins of the parents.
민수기나 여호수아서를 보면, 사람들이 부모의 죄로 인해 가족이 함께 벌을 받는 경우가 있다.
And one specific example is like the example of Acon in the book of Joshua.
그 구체적인 예 중 하나가 여호수아서에 나오는 아간의 경우다.
Acin went into Jericho and he stole some of the idols and he hit it underneath his tent and the whole family was put to death.
아간은 여리고에 들어가 우상들을 훔쳐 자기 장막 아래 숨겼고, 그로 인해 온 가족이 죽임을 당했다.
Doesn't that seem to fight against what Iszikil is saying here?
이것은 여기서 에스겔이 말하는 것과 모순되는 것처럼 보이지 않는가?
And the answer in almost every indication in the old testament where the family was punished is that the family at that point had some complicity with the crime.
그에 대한 답은, 구약성경에서 가족이 벌을 받는 거의 모든 경우에 그 가족이 그 범죄에 어느 정도 공모했다는 것이다.
In Acon's point of view if you're seeing your dad dig like a hole underneath your tent wouldn't you be wondering like hey dad what's going on right?
아간의 경우를 생각해 보면, 만약 네가 아버지가 장막 밑을 파는 것을 본다면 “아버지, 무슨 일이에요?”라고 묻지 않겠는가?
They saw and they accepted the theft of the despised objects
그들은 그 멸시받는 물건의 도둑질을 보았고, 그것을 받아들였다.
and so the family is consequently punished from it.
그래서 가족이 그로 인해 처벌을 받은 것이다.
When it comes to like the sons of Cora or like the city of Gamora it's everybody participating in those sins not just the specific people who are in front and named.
고라의 자손이나 소돔과 고모라의 경우에도, 앞에 나서서 이름이 거론된 사람들뿐 아니라, 모두가 그 죄에 동참했다.
The family agrees and supports and the result is that whole city or that family is each held responsible for what they're doing and all of them as a result bear the consequence of their sin.
그 가족이나 공동체는 그 죄를 동의하고 지지했으며, 그 결과 도시 전체나 가족 전체가 자신들이 한 일에 대해 책임을 지고, 모두가 그 죄의 결과를 함께 감당했다.
So God holds you responsible for your actions
그러므로 하나님은 당신이 한 행동에 대해 당신에게 책임을 지게 하신다.
and isn't that an amazing blessing?
그리고 그것이 참으로 놀라운 축복이 아닌가?
I don't have to worry about what my son does I don't have to worry about what my father has done
I only need to be concerned with my individual relationship with God.
나는 내 아들이 무엇을 하는지 걱정할 필요도, 내 아버지가 무엇을 했는지 걱정할 필요도 없다. 오직 나와 하나님의 개인적인 관계만을 신경 쓰면 된다.
Another way to think of it like this though is that God has no spiritual grandchildren
only spiritual children so your relationship with God matters to you.
다른 방식으로 생각해 보면, 하나님께는 영적인 손자가 없고 오직 영적인 자녀만 있다. 그러므로 하나님과의 관계는 전적으로 당신에게 달려 있다.
You cannot rely on anyone else it must be your choice.
당신은 다른 사람에게 의존할 수 없으며, 그것은 반드시 당신의 선택이어야 한다.
So God holds every individual responsible for their own sin
which means you are also responsible for your sin and have you then as a result of your sin given it over to the Lord Jesus Christ for him to forgive through his death and his resurrection on the cross You can't rely on anybody else to do that that must be your choice.
그러므로 하나님은 모든 개인이 자신의 죄에 대해 책임을 지게 하신다. 이는 당신 또한 자신의 죄에 대해 책임이 있으며, 그 죄를 십자가에서 죽으시고 부활하신 예수 그리스도께 맡겨 용서를 받았는지를 의미한다. 이 일은 다른 누구에게도 의존할 수 없으며, 반드시 당신이 직접 선택해야 한다.

So let us today pray for ourselves for whatever it is that God might be putting upon our heart.
그러므로 오늘 우리가 하나님께서 우리 마음에 두신 어떤 것이든 위해 스스로를 위해 기도하자.
Maybe a thank you to the Lord for what we are doing what's right that he has empowered us with his holy spirit
or may be a prayer asking God to forgive us because we bear the responsibility of our sins before him.
우리가 올바른 일을 할 수 있도록 성령으로 힘주신 하나님께 감사드리는 기도이거나,
혹은 하나님 앞에서 우리의 죄에 대한 책임을 지고 있으니 용서해 달라는 기도일 수 있다.
Let's pray to our God Lord no one is perfect and I just as much as anybody else stand before you as a sinner
우리 하나님께 기도하자. 주님, 아무도 완전하지 않으며, 저도 다른 사람과 마찬가지로 주님 앞에 죄인으로 서 있습니다.
but you have decided to forgive me because of the work of the Lord Jesus Christ.
그러나 주님께서는 예수 그리스도의 사역으로 저를 용서하시기로 하셨습니다.
So thank you Lord for your forgiveness.
주님, 저를 용서해 주셔서 감사합니다.
But at times Lord we squander it we do what's wrong even though we know what is right we still fall back into our habits of sin and we disappoint you.
그러나 때때로 우리는 그 은혜를 낭비하고, 옳은 것을 알면서도 잘못을 행하며, 다시 죄의 습관으로 돌아가 주님을 실망시킵니다.
Lord may we at those times come before you with repentance and realize that we can turn and reclaim the righteousness that you are offering to us that that we can still walk in that grace and mercy that you give to us.
주님, 그럴 때 우리가 회개하는 마음으로 주님 앞에 나아가, 주님께서 우리에게 주시는 의를 다시 붙잡을 수 있음을 깨닫고, 여전히 주님께서 주시는 은혜와 자비 안에서 걸어가게 하소서.
So Lord may we never be slaves again to our sin but instead to repent and to turn to you our great God and our redeemer and to walk in the righteousness that you have planned for us so that we can not only see a abundant life that you offer but that we can see those eternal rewards of blessing that you promise to all those who follow after you.
그러므로 주님, 다시는 죄의 종이 되지 않게 하시고, 회개하여 위대하신 하나님이자 우리의 구속자이신 주님께로 돌아가게 하소서. 주님께서 우리를 위해 계획하신 의 가운데 행하게 하시고, 주님이 주시는 풍성한 삶뿐만 아니라, 주님을 따르는 모든 이에게 약속하신 영원한 상급과 복을 보게 하소서.
So Lord, forgive us for where we fall short
주님, 우리가 부족한 부분을 용서해 주시고,
and help us to walk patiently with endurance for the joy that awaits us in your kingdom to come.
다가올 주님의 나라에서 우리를 기다리는 기쁨을 위해 인내하며 걷도록 도와주소서.
We pray this in the powerful name of Jesus Christ.
이 모든 것을 예수 그리스도의 강력한 이름으로 기도드립니다.
'CGNTV > Living Life' 카테고리의 다른 글
| Lamentations for Leaders (Ezekiel 19:1-14) (August 18, 2025) (3) | 2025.08.18 |
|---|---|
| A New Heart and Spirit (Ezekiel 18:21-32) (August 17, 2025) (4) | 2025.08.17 |
| Hope Beyond Failure (Ezekiel 17:11-24) (August 15, 2025) (6) | 2025.08.15 |
| A Parable of Disloyalty (Ezekiel 17:1-10) (August 14, 2025) (7) | 2025.08.14 |
| Fortunes Restored (Ezekiel 16:53-63) (August 13, 2025) (1) | 2025.08.13 |